Работы по Документированию исчезающих языков, разработка и издание Электронных фонетических справочных пособий

Стало на многие года нашим одним из масштабных проектов и хобби и местом по отработке новых технологий.
 
 
Актуальность мероприятий проекта
 
Язык - очень важное средство самоидентификации. Адаптироваться в социуме, то есть найти свою нишу в обществе - это задача каждого из его членов. Отказаться от своего языка - значит отказаться от части своего Я, от привычного самоощущения, от части собственной личности. Сменить язык гораздо сложнее, чем сменить страну проживания и образ жизни.
 
Язык каждого этноса уникален и уже в силу этого обстоятельства нуждается в тщательном изучении и бережном сохранении.
В условиях развития информационных технологи мы решили инициировать работы по документированию исчезающих языков и провести комплекс мероприятий, способствующих сохранению и созданию условий для освоения языка всеми интересующимися и самими носителями этносов.                                                          
 
Таким мероприятием является проект "Разработка, программирование и издание дисков  серии «Языки малочисленных народов Дальнего Востока - Фонетические справочные пособия»
 
Вследствие ограниченного ареала распространения языков малочисленных народов и свободного владения родным языком лишь старшим поколением, возраст которых свыше 55 лет, электронные фонетические справочные пособия помогут в организации занятий по родным языкам в дошкольных заведениях, а также в начальных классах общеобразовательных школ. Кроме того поможет сохранить и распространить оригинальное фонетическое звучание языка, что в последующем облегчит возможность их изучения широким кругом людей при самостоятельном изучении.
В процессе работ подготовлены не только письменные варианты текстов, но и звуковые. Все слова, фразы, тексты проговариваются носителями языка.
Для дошкольного и младшего школьного возраста материал подан в игровой форме, в которой сам ребенок принимает участие.
 
По содержанию
 
Электронное фонетическое справочное пособие - это качественно новый вид учебно-методического пособия, обеспечивающего широкие возможности представления, поиска и статистической обработки имеющейся в нем информации. Через родное слово и национальную культуру сделана попытка воспитывать такие качества как ответственность, патриотизм, любовь ко всему живому, уважение к предкам, гордость за достижения своего народа и т.д.
     
Пособия состоят из следующих блоков:
Методическое пособие для преподавания на различных уровнях: детский сад, школа.
Исторический и культурологический материал.
Национальный Букварь и Азбука, иллюстрированная, озвученная, анимированная. 
Упражнения для совершенствование языковой практики: грамматика, тексты, разговорник.
Электронный фонетический словарь.
 
Использование персонального компьютера при обучении фонетике языка на самых начальных этапах обучения представляется чрезвычайно привлекательным. Дело в том, что при изучении любого иностранного языка, перед обучающимся стоит довольно трудная задача сознательного контроля своих артикуляторных действий, а, как известно, фонетические навыки являются полностью автоматизированными, т.е. неконтролируемыми в процессе коммуникации. Применение автоматизированного курса, обучающего фонетике неродного языка, позволяет более сознательно работать над формированием новых произносительных навыков, так как помогает "материализовать" представления, соотнести их с собственными артикуляторными ощущениями.
 
При создании пособий мы учитываем тот факт, что звуки человеческой речи обладают целым рядом объективных характеристик. Любая звуковая единица может быть охарактеризована по ее функциональным и фонетическим свойствам. Фонетические свойства звука в свою очередь также многоплановы, - каждый конкретный звук с фонетической точки зрения есть совокупность артикуляционных, акустических характеристик. Вследствие этого при работе мы исходим из необходимости представить каждую единицу фонетической системы во взаимосвязи всех ее характеристик, что определило структуру пособий.
 
Диски в упаковке стандарта DVD.
 
Сбор материала и экспедиции
 
Места сбора и обработки материала - сёла компактного проживания коренных малочисленных народов на территории Хабаровского края.
 
Особую трудность для нас представляли:
  • Негидальский язык - до настоящего времени у данного этноса отсутствовал алфавит на основе кириллической азбуки. Поэтому сначала пришлось разрабатывать, обосновывать и утверждать негидальский алфавит и уже потом начинать работу над пособием. Работу над алфавитом мы закончили в 2009 году. Вторая проблема - отсутствие постоянного сообщения с селом Владимировка (р-н им.П.Осипенко), местом компактного, традиционного проживания негидальцев.
  • Орочский язык - в живых остался только один носитель языка - Римма Николаевна Бисянка, но из долгого отсутствия общения на языке, пришлось восстанавливать навыки, сверять старые записи о языке. К тому же на орочском языке ко времени работ не было издано ни одного учебного пособия. 
В настоящее время разработаны и изданы пособия по:
  • Удэгейскому языку -  УДИЭ КЭЙЭВЭНИ (больше)
  • Нивхскому языку -  НИВХ ДИФ (больше, ещё)
  • Нивхскому языку - Нивхский язык за 30 дней (больше)
  • Негидальскому языку - НЕҒИДА ХЭСЭНИН  (больше)   
  • Ульчскому языку - НĀНʹИ ХЭСЭНИ  (больше)
  • Орочскому языку - ОРОЧИ КЭСЭНИ  (больше)
  • Нанайскому языку - НĀНАЙ ХЭСЭНИ  (больше
Сохранять родной язык или нет - это вопрос, который могут решить только его носители. Никакая помощь извне, никакие усилия энтузиастов не помогут в случае, если носителям языка будет комфортно отказаться от него. И опять же никакие неблагоприятные внешние факторы не могут уничтожить язык, если его носители уверены в том, что язык нужно сохранять, и готовы прилагать для этого усилия.
И будущие поколения должны иметь возможность узнать свои корни, свой язык.

Приобрести пособия можно в нашем магазине.
 
4Мне нравится
Поделиться: